logo Eng Translation language: Arabic English French German Persian Russian Somali Spanish Log In
logo Log In

Choose translation language

english Right arrow

Language

Contact

envelope contact@kieli.net
  • Social Instagram
  • Social Facebook
Float menu

Language

Close menu
Press / to search

tyhjentävästi, Unclassified particle, lexical feature for undecided particles

Word analysis
tyhjentävästi

tyhjentävästi

tyhjentävästi

Unclassified particle, lexical feature for undecided particles

tyhjentävästi

Adverb, Derivation with suffix sti

tyhjentävästi

Adverb

Report an issue

Wiktionary

exhaustively Show more arrow right tyhjentävä +‎ -sti Show more arrow right
at full length tyhjentävästi, pitkin pituuttaan, yksityiskohtaisesti
exhaustively
Show more arrow right
EurLex-2; Eurlex2019 Valmistajan on toimitettava asiakirjat, joissa kuvaillaan tyhjentävästi liitteessä VIII edellytetyn ajoneuvossa olevan varoitusjärjestelmän ja kuljettajan toimenpiteitä vaativan järjestelmän elementit. The manufacturer shall provide a documentation package that fully explains the elements of the warning and inducement system that is on board the vehicle and required by Annex XIII. Tämä ehdotus koskee lähinnä ensimmäisenä mainittua asiaa. Ehdotuksella pyritään takaamaan, että kansalaisuusjäsenvaltio pystyy vastaamaan virheettömästi ja tyhjentävästi sille esitettyihin tietopyyntöihin, jotka koskevat sen kansalaisten aiempia tuomioita. This proposal is mainly concerned with the first part of the abovementioned proposed action and seeks to ensure that the Member State of the person's nationality is able to respond properly and fully to requests made to it regarding the criminal records of its nationals. 33 Komissio väittää lähinnä, että direktiiveillä 70 311 ja 2007 46 sekä viimeksi mainitun direktiivin liitteessä IV tarkoitetuilla erityisdirektiiveillä säännellään tyhjentävästi teknisiä vaatimuksia, jotka uusien henkilöautojen on täytettävä, eikä niissä jätetä jäsenvaltioille tältä osin mitään harkintavaltaa. 33 The Commission claims, in essence, that Directives 70/311 and 2007/46, and the separate directives referred to in Annex IV to the latter directive, regulate exhaustively the technical requirements which must be satisfied by new passenger vehicles and leave no discretion to the Member States in that field. Kyseisen tuomioistuimen mukaan on nimittäin mahdollista katsoa, että asetuksen N:o 178 2002 6, 7 ja 14 artiklalla säännellään elintarviketurvallisuuden ala tyhjentävästi, jolloin elintarvikkeita tai niiden ainesosia koskeva kansallinen kielto voidaan määrätä ainoastaan, jos mainituissa artikloissa ilmaistut edellytykset täyttyvät. According to that court, Articles 6, 7 and 14 of Regulation No 178/2002 may be considered as governing the area of food safety conclusively so that national prohibitions on individual foodstuffs or food ingredients may only be issued under the conditions specified therein. 31 Direktiivin 96 71 yhteydessä sen 3 artiklan 10 kohdan ensimmäinen luetelmakohta on poikkeus periaatteesta, jonka mukaan ne alat, joilla vastaanottava jäsenvaltio voi vaatia sen alueelle työntekijöitä lähettäviä yrityksiä noudattamaan sen lainsäädäntöä, on tyhjentävästi lueteltu tämän direktiivin 3 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä kohdassa. 31 In the context of Directive 96/71, the first indent of Article 3(10), constitutes a derogation from the principle that the matters with respect to which the host Member State may apply its legislation to undertakings which post workers to its territory are set out in an exhaustive list in the first subparagraph of Article 3(1) thereof. Tämän voidaan tuskin tulkita tarkoittavan sitä, että tällaisella säännöllä (tai tiettyyn toimenpiteeseen sisältyvillä useilla asiaa koskevilla säännöillä) pyritään yhdenmukaistamaan (tyhjentävästi)”kaikki kuluttajasopimusten tekemiseen liittyvät osatekijättais-kun siirrytään ylemmälle abstraktiotasolles-” (kuluttaja) sopimusten tekeminentai jopa kokosopimuslainsäädäntö”. That can hardly be construed as meaning that such a rule (or several rules on that matter in the given measure) seeks to ( exhaustively ) harmonise ‘all elements of the formation of consumer contracts', or, moving to a higher level of abstraction, the ‘formation of (consumer) contracts' or even ‘contract law' as a whole. Riippumatta siitä, mihin asetuksen (EY) N:o 343 2003 kriteereihin ja säännöksiin pyynnössä vedotaan, vastaanottopyynnön saaneen jäsenvaltion on mainitun asetuksen 18 artiklan 1 ja 6 kohdassa säädettyihin määräaikoihin mennessä tarkistettava tyhjentävästi ja puolueettomasti ja ottaen huomioon kaikki sen käytettävissä joko suoraan tai epäsuorasti olevat tiedot, kuuluuko turvapaikkahakemuksen käsittely sen vastuulle. Whatever the criteria and provisions of Regulation (EC) No 343/2003 that are relied on, the requested Member State shall, within the time allowed by Article 18(1) and (6) of that Regulation, check exhaustively and objectively, on the basis of all information directly or indirectly available to it, whether its responsibility for examining the application for asylum is established. Niiden edellä mainittujen tavoitteiden osalta, joihin toimialakohtaisten organisaatioiden on pyrittävä erityisesti toteuttamiensa toimien avulla, tuomioistuin toteaa asiassa”Doux élevages”, että maatalouskoodeksin L. 632ns-3: ssä mainitaan eins-tyhjentävästi hyvin yleisiä tavoitteita, joita toimialakohtaisella sopimuksella on edistettävä, jotta toimivaltainen hallintoviranomainen voi määrätä sen yleissitovaksi, eikä aseteta sopimuksen yleissitovaksi määräämisen edellytykseksi viranomaisten vahvistamien ja määrittelemien konkreettisten poliittisten päämäärien tavoittelemista. As regards the above-mentioned objectives which the interbranch organisations must achieve, in particular by means of the measures taken, in the ‘Doux Élevage' Case the Court noted that Article L. 632-3 of the Rural Code states in a very general and non- exhaustive way the objectives which an interbranch agreement must promote in order to be extended by the public authority, and does not therefore make extending such an agreement subject to the pursuit of specific objectives set and defined by the State authorities. 60 Kuten ensimmäisen valitusperusteen arvioinnista seuraa, sen määrittämiseksi, päättääkö rikkomiseen syyllistynyt yksikkö itsenäisesti markkinakäyttäytymisestään, on otettava huomioon tämän yksikön sen kattoyksikköön yhdistäviä taloudellisia, organisatorisia ja oikeudellisia yhteyksiä koskevat kaikki merkitykselliset seikat, jotka voivat vaihdella tapauksen mukaan ja joita ei näin ollen voida luetella tyhjentävästi (ks. vastaavasti em. asia Akzo Nobel ym. v. komissio, tuomion 73 ja 74 kohta; em. asia Elf Aquitaine v. komissio, tuomion 58 kohta ja em. yhdistetyt asiat Alliance One International ja Standard Commercial Tobacco v. komissio ja komissio v. Alliance One International ym., tuomion 45 kohta). 60 As is apparent from the analysis of the first ground of appeal, in order to establish whether the author of the infringement decides independently upon its own conduct on the market, account must be taken of all the relevant factors relating to the economic, organisational and legal links which tie that author to its holding entity, which may vary from case to case and cannot therefore be set out in an exhaustive list (see, to that effect, Akzo Nobel and Others v Commission, paragraphs 73 and 74; Elf Aquitaine v Commission, paragraph 58; and Alliance One International and Standard Commercial Tobacco v Commission and Commission v Alliance One International and Others, paragraph 45). Show more arrow right

Wiktionary

exhaustively Show more arrow right tyhjentävä +‎ -sti Show more arrow right
at full length tyhjentävästi, pitkin pituuttaan, yksityiskohtaisesti
exhaustively
Show more arrow right
EurLex-2; Eurlex2019 Valmistajan on toimitettava asiakirjat, joissa kuvaillaan tyhjentävästi liitteessä VIII edellytetyn ajoneuvossa olevan varoitusjärjestelmän ja kuljettajan toimenpiteitä vaativan järjestelmän elementit. The manufacturer shall provide a documentation package that fully explains the elements of the warning and inducement system that is on board the vehicle and required by Annex XIII. Tämä ehdotus koskee lähinnä ensimmäisenä mainittua asiaa. Ehdotuksella pyritään takaamaan, että kansalaisuusjäsenvaltio pystyy vastaamaan virheettömästi ja tyhjentävästi sille esitettyihin tietopyyntöihin, jotka koskevat sen kansalaisten aiempia tuomioita. This proposal is mainly concerned with the first part of the abovementioned proposed action and seeks to ensure that the Member State of the person's nationality is able to respond properly and fully to requests made to it regarding the criminal records of its nationals. 33 Komissio väittää lähinnä, että direktiiveillä 70 311 ja 2007 46 sekä viimeksi mainitun direktiivin liitteessä IV tarkoitetuilla erityisdirektiiveillä säännellään tyhjentävästi teknisiä vaatimuksia, jotka uusien henkilöautojen on täytettävä, eikä niissä jätetä jäsenvaltioille tältä osin mitään harkintavaltaa. 33 The Commission claims, in essence, that Directives 70/311 and 2007/46, and the separate directives referred to in Annex IV to the latter directive, regulate exhaustively the technical requirements which must be satisfied by new passenger vehicles and leave no discretion to the Member States in that field. Kyseisen tuomioistuimen mukaan on nimittäin mahdollista katsoa, että asetuksen N:o 178 2002 6, 7 ja 14 artiklalla säännellään elintarviketurvallisuuden ala tyhjentävästi, jolloin elintarvikkeita tai niiden ainesosia koskeva kansallinen kielto voidaan määrätä ainoastaan, jos mainituissa artikloissa ilmaistut edellytykset täyttyvät. According to that court, Articles 6, 7 and 14 of Regulation No 178/2002 may be considered as governing the area of food safety conclusively so that national prohibitions on individual foodstuffs or food ingredients may only be issued under the conditions specified therein. 31 Direktiivin 96 71 yhteydessä sen 3 artiklan 10 kohdan ensimmäinen luetelmakohta on poikkeus periaatteesta, jonka mukaan ne alat, joilla vastaanottava jäsenvaltio voi vaatia sen alueelle työntekijöitä lähettäviä yrityksiä noudattamaan sen lainsäädäntöä, on tyhjentävästi lueteltu tämän direktiivin 3 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä kohdassa. 31 In the context of Directive 96/71, the first indent of Article 3(10), constitutes a derogation from the principle that the matters with respect to which the host Member State may apply its legislation to undertakings which post workers to its territory are set out in an exhaustive list in the first subparagraph of Article 3(1) thereof. Tämän voidaan tuskin tulkita tarkoittavan sitä, että tällaisella säännöllä (tai tiettyyn toimenpiteeseen sisältyvillä useilla asiaa koskevilla säännöillä) pyritään yhdenmukaistamaan (tyhjentävästi)”kaikki kuluttajasopimusten tekemiseen liittyvät osatekijättais-kun siirrytään ylemmälle abstraktiotasolles-” (kuluttaja) sopimusten tekeminentai jopa kokosopimuslainsäädäntö”. That can hardly be construed as meaning that such a rule (or several rules on that matter in the given measure) seeks to ( exhaustively ) harmonise ‘all elements of the formation of consumer contracts', or, moving to a higher level of abstraction, the ‘formation of (consumer) contracts' or even ‘contract law' as a whole. Riippumatta siitä, mihin asetuksen (EY) N:o 343 2003 kriteereihin ja säännöksiin pyynnössä vedotaan, vastaanottopyynnön saaneen jäsenvaltion on mainitun asetuksen 18 artiklan 1 ja 6 kohdassa säädettyihin määräaikoihin mennessä tarkistettava tyhjentävästi ja puolueettomasti ja ottaen huomioon kaikki sen käytettävissä joko suoraan tai epäsuorasti olevat tiedot, kuuluuko turvapaikkahakemuksen käsittely sen vastuulle. Whatever the criteria and provisions of Regulation (EC) No 343/2003 that are relied on, the requested Member State shall, within the time allowed by Article 18(1) and (6) of that Regulation, check exhaustively and objectively, on the basis of all information directly or indirectly available to it, whether its responsibility for examining the application for asylum is established. Niiden edellä mainittujen tavoitteiden osalta, joihin toimialakohtaisten organisaatioiden on pyrittävä erityisesti toteuttamiensa toimien avulla, tuomioistuin toteaa asiassa”Doux élevages”, että maatalouskoodeksin L. 632ns-3: ssä mainitaan eins-tyhjentävästi hyvin yleisiä tavoitteita, joita toimialakohtaisella sopimuksella on edistettävä, jotta toimivaltainen hallintoviranomainen voi määrätä sen yleissitovaksi, eikä aseteta sopimuksen yleissitovaksi määräämisen edellytykseksi viranomaisten vahvistamien ja määrittelemien konkreettisten poliittisten päämäärien tavoittelemista. As regards the above-mentioned objectives which the interbranch organisations must achieve, in particular by means of the measures taken, in the ‘Doux Élevage' Case the Court noted that Article L. 632-3 of the Rural Code states in a very general and non- exhaustive way the objectives which an interbranch agreement must promote in order to be extended by the public authority, and does not therefore make extending such an agreement subject to the pursuit of specific objectives set and defined by the State authorities. 60 Kuten ensimmäisen valitusperusteen arvioinnista seuraa, sen määrittämiseksi, päättääkö rikkomiseen syyllistynyt yksikkö itsenäisesti markkinakäyttäytymisestään, on otettava huomioon tämän yksikön sen kattoyksikköön yhdistäviä taloudellisia, organisatorisia ja oikeudellisia yhteyksiä koskevat kaikki merkitykselliset seikat, jotka voivat vaihdella tapauksen mukaan ja joita ei näin ollen voida luetella tyhjentävästi (ks. vastaavasti em. asia Akzo Nobel ym. v. komissio, tuomion 73 ja 74 kohta; em. asia Elf Aquitaine v. komissio, tuomion 58 kohta ja em. yhdistetyt asiat Alliance One International ja Standard Commercial Tobacco v. komissio ja komissio v. Alliance One International ym., tuomion 45 kohta). 60 As is apparent from the analysis of the first ground of appeal, in order to establish whether the author of the infringement decides independently upon its own conduct on the market, account must be taken of all the relevant factors relating to the economic, organisational and legal links which tie that author to its holding entity, which may vary from case to case and cannot therefore be set out in an exhaustive list (see, to that effect, Akzo Nobel and Others v Commission, paragraphs 73 and 74; Elf Aquitaine v Commission, paragraph 58; and Alliance One International and Standard Commercial Tobacco v Commission and Commission v Alliance One International and Others, paragraph 45). Show more arrow right
Create new exercises Report an issue Exercises Solved!
close modal Press Esc to close
Source:
Report an issue
close modal
If you wish to receive updates on this issue:
SuccessIssue reported! Report
logo
  • Social Instagram
  • Social Facebook

Contact

envelope contact@kieli.net

Copyright 2019-2024, kieli.net

We value your privacy
Kieli.net uses cookies to enhance the browsing experience, serve personalized content, and analyze traffic. To learn more, please refer to the Cookie policy. By clicking "Accept" you consent to Kieli.net's use of cookies. Accept