logo Eng Translation language: Arabic English French German Persian Russian Somali Spanish Log In
logo Log In

Choose translation language

english Right arrow

Language

Contact

envelope contact@kieli.net
  • Social Instagram
  • Social Facebook
Float menu

Language

Close menu
Press / to search

luvallisesti, Unclassified particle, lexical feature for undecided particles

Word analysis
luvallisesti

luvallisesti

luvallisesti

Unclassified particle, lexical feature for undecided particles

luvallisesti

Adverb, Derivation with suffix sti

luvallisesti

Adverb

luvallinen

Adjective, Derivation with suffix sti

Report an issue

Wiktionary

permissibly, admissibly Show more arrow right luvallinen +‎ -sti Show more arrow right
promise
promisely
Show more arrow right
EurLex-2 Ohjausns-, valvontans-ja opastinjärjestelmien on edelleen mahdollistettava verkossa luvallisesti liikkuvien junien turvallinen liikkuminen määritellyssä vajaatoimintatilanteessa. The control and command and signalling systems should continue to provide for safe passage of trains permitted to run under degraded conditions. Asianomaiset henkilöt ovat Italiassa tosiasiallisesti, luvallisesti ja päätoimisesti harjoittaneet 36 artiklassa tarkoitettua toimintaa yhtäjaksoisesti vähintään kolme vuotta todistuksen antamista edeltäneiden viiden vuoden aikana; That they have been effectively, lawfully and principally engaged in the activities referred to in Article 36 in Italy for at least three consecutive years during the five years preceding the award of the certificate; C) asianomaisilla henkilöillä on oikeus harjoittaa tai he harjoittavat tosiasiallisesti, luvallisesti ja päätoimisesti ja samoin edellytyksin 36 artiklassa tarkoitettua toimintaa kuin liitteessä V olevassa 5. 3. 2 kohdassa Italian osalta mainittujen muodollista pätevyyttä osoittavien asiakirjojen haltijat. (c) that they are authorised to engage in or are effectively, lawfully and principally engaged in the activities referred to in Article 36, under the same conditions as the holders of evidence of formal qualifications listed for Italy in Annex V, point 5.3.2. 13 Komission väitteet kohdistuvat olennaisesti siihen, että AuslBG:n 2:n 4 momentissa tarkoitettu itsenäisen ammatinharjoittajan aseman selvitysmenettely on EY 43 artiklan vastainen, koska vain erittäin harvat näiden jäsenvaltioiden kansalaiset kykenisivät osoittamaan työskennelleensä luvallisesti viiden vuoden ajan ennen selvityshakemuksen, joka on AuslBG:n 15:n nojalla välttämätön työlupavaatimusta koskevan vapautuksen saamiseksi, tekemistä edeltäneiden kahdeksan vuoden aikana. 13 The arguments of the Commission concentrate essentially on the complaint concerning the incompatibility with Article 43 EC of the procedure for certification of self-employed status laid down in Paragraph 2(4) of the AuslBG, since few nationals of those Member States would be able to show they had been in authorised employment for five of the last eight years preceding the application for an exemption certificate, which is necessary in order to obtain a work permit exemption certificate pursuant to Paragraph 15 of the AuslBG. Vastaanottava jäsenvaltio voi edellyttää erikoislääkäreiltä, joiden osans-aikaista erikoistumiskoulutusta koskivat 20 päivänä kesäkuuta 1975 voimassa olleet lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset ja joiden erikoistumiskoulutus alkoi viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1983, että heidän muodollista pätevyyttään osoittavan asiakirjansa liitteenä on todistus siitä, että he ovat tosiasiallisesti ja luvallisesti harjoittaneet mainittua toimintaa yhtäjaksoisesti vähintään kolme vuotta todistuksen antamista edeltäneiden viiden vuoden aikana. A host Member State may require of specialised doctors whose part-time specialist medical training was governed by legislative, regulatory and administrative provisions in force as of 20 June 1975 and who began their specialist training no later than 31 December 1983 that their evidence of formal qualifications be accompanied by a certificate stating that they have been effectively and lawfully engaged in the relevant activities for at least three consecutive years during the five years preceding the award of that certificate. Kun on kyse Puolassa jäsenvaltioiden kansalaisille myönnetyistä kätilön muodollista pätevyyttä osoittavista asiakirjoista, jotka eivät vastaa 40 artiklassa säädettyjä koulutuksen vähimmäisvaatimuksia, tai jos asianomainen koulutus on alkanut Puolassa ennen 1 päivää toukokuuta 2004, jäsenvaltioiden on tunnustettava jäljempänä mainitut kätilön muodollista pätevyyttä osoittavat asiakirjat, jos niihin on liitetty todistus, joka osoittaa kyseisten henkilöiden harjoittaneen tosiasiallisesti ja luvallisesti kätilön toimintaa Puolassa seuraavien ajanjaksojen ajan:. In the case of Member States nationals whose evidence of formal qualifications as a midwife was awarded by, or whose training commenced in, Poland before 1 May 2004, and who do not satisfy the minimum training requirements as set out in Article 40, Member States shall recognise the following evidence of formal qualifications as a midwife if accompanied by a certificate stating that such persons have effectively and lawfully been engaged in the activities of a midwife for the period specified below:. B) kokemus on saatu harjoittamalla vastaanottavassa jäsenvaltiossa ammattitoimintaa, joka ei ole täysin sama kuin se säännelty ammatti, jonka harjoittamisoikeutta vastaanottavassa jäsenvaltiossa asianomainen henkilö on hakenut direktiivin 89 48s-s-nojalla (ja jota ei sitä paitsi voida harjoittaa luvallisesti vastaanottavassa jäsenvaltiossa ennen kyseisen hakemuksen hyväksymistä), kun kyseinen ammattitoiminta kuitenkin on hakemuksen arvioimiseen toimivaltaisen kansallisen viranomaisen asiaa koskevan aineellisen arvion mukaan ammattitoimintaa, joka näyttää liittyvän edellä mainittuun säänneltyyn ammattiin, ja. (b) that experience was acquired in the course of a professional activity pursued in the host Member State, which whilst it may not be identical to the regulated profession which the person concerned is seeking entitlement to pursue in the host Member State in the application filed in reliance on Directive 89/48 ... (and which, moreover, cannot be lawfully pursued in the host Member State until such time as the said application has been accepted), is nonetheless, according to the relevant material finding of the national authority competent to rule on the application, a professional activity that appears to correlate with the aforementioned regulated profession, and. Jäsenvaltiot tunnustavat obstetriikan ja gynekologian alalla riittäväksi todisteeksi jäsenvaltioiden kansalaisilta kätilön (asistent medical obstetricăns-ginecologie) ammatissa toimimiseen ne muodollista kelpoisuutta osoittavat asiakirjat, jotka Romania on antanut ennen liittymispäivää mutta joiden osalta opinnot eivät vastaa 40 artiklassa esitettyjä koulutuksen vähimmäisvaatimuksia, jos niiden liitteenä on todistus, joka osoittaa, että nämä jäsenvaltioiden kansalaiset ovat toimineet Romaniassa kätilön ammatissa tosiasiallisesti ja luvallisesti vähintään viisi peräkkäistä vuotta todistuksen antamispäivää edeltävien seitsemän vuoden aikana. In the case of nationals of the Member States whose evidence of formal qualifications as a midwife (asistent medical obstetrică-ginecologie/obstetrics-gynecology nurse) were awarded by Romania before the date of accession and which do not satisfy the minimum training requirements laid down in Article 40, Member States shall recognise the said evidence of formal qualifications as being sufficient proof for the purposes of carrying out the activities of midwife, if they are accompanied by a certificate stating that those Member State nationals have effectively and lawfully been engaged in the activities of midwife in Romania, for at least five consecutive years during the seven years prior to the issue of the certificate.'. Jäsenvaltiot tunnustavat obstetriikan ja gynekologian alalla riittäväksi todisteeksi jäsenvaltioiden kansalaisilta kätilön (asistent medical obstetricăns-ginecologie) ammatissa toimimiseen ne tutkintotodistukset, todistukset tai muut muodollista kelpoisuutta osoittavat asiakirjat, jotka Romania on antanut ennen liittymispäivää mutta joiden osalta opinnot eivät vastaa direktiivin 80 155 ETY 1 artiklassa esitettyjä koulutuksen vähimmäisvaatimuksia, kun niiden liitteenä on todistus, joka osoittaa, että nämä jäsenvaltioiden kansalaiset ovat toimineet Romaniassa kätilön ammatissa tosiasiallisesti ja luvallisesti vähintään viisi peräkkäistä vuotta todistuksen antamispäivää edeltävien seitsemän vuoden aikana.; In the case of nationals of the Member States whose diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications as obstetrics-gynecology nurse (asistent medical obstetrică-ginecologie) were awarded by Romania before the date of accession and which do not satisfy the minimum training requirements laid down in Article 1 of Directive 80/155/EEC, Member States shall recognise the said diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications as being sufficient proof for the purposes of carrying out the activities of midwife, if they are accompanied by a certificate stating that those Member State nationals have effectively and lawfully been engaged in the activities of midwife in Romania, for at least five consecutive years during the seven years prior to the issue of the certificate.'. Jäsenvaltioiden on tunnustettava riittäväksi todisteeksi niiden jäsenvaltioiden kansalaisten osalta, joiden tutkintotodistukset, todistukset ja muut muodollista kelpoisuutta osoittavat asiakirjat eivät täytä kaikkia direktiivin 78 687 ETY 1 artiklassa säädettyjä koulutuksen vähimmäisvaatimuksia, sellaiset kyseisissä jäsenvaltioissa ennen direktiivin 78 687 ETY täytäntöönpanoa annetut tutkintotodistukset, todistukset ja muut muodollista kelpoisuutta hammaslääketieteessä osoittavat asiakirjat, joiden liitteenä on todistus siitä, että asianomaiset ovat tosiasiallisesti ja luvallisesti harjoittaneet mainittua toimintaa ainakin kolme peräkkäistä vuotta todistuksen antamista edeltäneiden viiden vuoden aikana. In the case of nationals of Member States whose diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications do not satisfy all the minimum training requirements laid down in Article 1 of Directive 78/687/EEC, each Member State shall recognize as being sufficient proof the diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications in dentistry awarded by those Member States before the implementation of Directive 78/687/EEC, accompanied by a certificate stating that those nationals have effectively and lawfully been engaged in the activities in question for at least three consecutive years during the five years prior to the date of issue of the certificate. Show more arrow right

Wiktionary

permissibly, admissibly Show more arrow right luvallinen +‎ -sti Show more arrow right
promise
promisely
Show more arrow right
EurLex-2 Ohjausns-, valvontans-ja opastinjärjestelmien on edelleen mahdollistettava verkossa luvallisesti liikkuvien junien turvallinen liikkuminen määritellyssä vajaatoimintatilanteessa. The control and command and signalling systems should continue to provide for safe passage of trains permitted to run under degraded conditions. Asianomaiset henkilöt ovat Italiassa tosiasiallisesti, luvallisesti ja päätoimisesti harjoittaneet 36 artiklassa tarkoitettua toimintaa yhtäjaksoisesti vähintään kolme vuotta todistuksen antamista edeltäneiden viiden vuoden aikana; That they have been effectively, lawfully and principally engaged in the activities referred to in Article 36 in Italy for at least three consecutive years during the five years preceding the award of the certificate; C) asianomaisilla henkilöillä on oikeus harjoittaa tai he harjoittavat tosiasiallisesti, luvallisesti ja päätoimisesti ja samoin edellytyksin 36 artiklassa tarkoitettua toimintaa kuin liitteessä V olevassa 5. 3. 2 kohdassa Italian osalta mainittujen muodollista pätevyyttä osoittavien asiakirjojen haltijat. (c) that they are authorised to engage in or are effectively, lawfully and principally engaged in the activities referred to in Article 36, under the same conditions as the holders of evidence of formal qualifications listed for Italy in Annex V, point 5.3.2. 13 Komission väitteet kohdistuvat olennaisesti siihen, että AuslBG:n 2:n 4 momentissa tarkoitettu itsenäisen ammatinharjoittajan aseman selvitysmenettely on EY 43 artiklan vastainen, koska vain erittäin harvat näiden jäsenvaltioiden kansalaiset kykenisivät osoittamaan työskennelleensä luvallisesti viiden vuoden ajan ennen selvityshakemuksen, joka on AuslBG:n 15:n nojalla välttämätön työlupavaatimusta koskevan vapautuksen saamiseksi, tekemistä edeltäneiden kahdeksan vuoden aikana. 13 The arguments of the Commission concentrate essentially on the complaint concerning the incompatibility with Article 43 EC of the procedure for certification of self-employed status laid down in Paragraph 2(4) of the AuslBG, since few nationals of those Member States would be able to show they had been in authorised employment for five of the last eight years preceding the application for an exemption certificate, which is necessary in order to obtain a work permit exemption certificate pursuant to Paragraph 15 of the AuslBG. Vastaanottava jäsenvaltio voi edellyttää erikoislääkäreiltä, joiden osans-aikaista erikoistumiskoulutusta koskivat 20 päivänä kesäkuuta 1975 voimassa olleet lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset ja joiden erikoistumiskoulutus alkoi viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1983, että heidän muodollista pätevyyttään osoittavan asiakirjansa liitteenä on todistus siitä, että he ovat tosiasiallisesti ja luvallisesti harjoittaneet mainittua toimintaa yhtäjaksoisesti vähintään kolme vuotta todistuksen antamista edeltäneiden viiden vuoden aikana. A host Member State may require of specialised doctors whose part-time specialist medical training was governed by legislative, regulatory and administrative provisions in force as of 20 June 1975 and who began their specialist training no later than 31 December 1983 that their evidence of formal qualifications be accompanied by a certificate stating that they have been effectively and lawfully engaged in the relevant activities for at least three consecutive years during the five years preceding the award of that certificate. Kun on kyse Puolassa jäsenvaltioiden kansalaisille myönnetyistä kätilön muodollista pätevyyttä osoittavista asiakirjoista, jotka eivät vastaa 40 artiklassa säädettyjä koulutuksen vähimmäisvaatimuksia, tai jos asianomainen koulutus on alkanut Puolassa ennen 1 päivää toukokuuta 2004, jäsenvaltioiden on tunnustettava jäljempänä mainitut kätilön muodollista pätevyyttä osoittavat asiakirjat, jos niihin on liitetty todistus, joka osoittaa kyseisten henkilöiden harjoittaneen tosiasiallisesti ja luvallisesti kätilön toimintaa Puolassa seuraavien ajanjaksojen ajan:. In the case of Member States nationals whose evidence of formal qualifications as a midwife was awarded by, or whose training commenced in, Poland before 1 May 2004, and who do not satisfy the minimum training requirements as set out in Article 40, Member States shall recognise the following evidence of formal qualifications as a midwife if accompanied by a certificate stating that such persons have effectively and lawfully been engaged in the activities of a midwife for the period specified below:. B) kokemus on saatu harjoittamalla vastaanottavassa jäsenvaltiossa ammattitoimintaa, joka ei ole täysin sama kuin se säännelty ammatti, jonka harjoittamisoikeutta vastaanottavassa jäsenvaltiossa asianomainen henkilö on hakenut direktiivin 89 48s-s-nojalla (ja jota ei sitä paitsi voida harjoittaa luvallisesti vastaanottavassa jäsenvaltiossa ennen kyseisen hakemuksen hyväksymistä), kun kyseinen ammattitoiminta kuitenkin on hakemuksen arvioimiseen toimivaltaisen kansallisen viranomaisen asiaa koskevan aineellisen arvion mukaan ammattitoimintaa, joka näyttää liittyvän edellä mainittuun säänneltyyn ammattiin, ja. (b) that experience was acquired in the course of a professional activity pursued in the host Member State, which whilst it may not be identical to the regulated profession which the person concerned is seeking entitlement to pursue in the host Member State in the application filed in reliance on Directive 89/48 ... (and which, moreover, cannot be lawfully pursued in the host Member State until such time as the said application has been accepted), is nonetheless, according to the relevant material finding of the national authority competent to rule on the application, a professional activity that appears to correlate with the aforementioned regulated profession, and. Jäsenvaltiot tunnustavat obstetriikan ja gynekologian alalla riittäväksi todisteeksi jäsenvaltioiden kansalaisilta kätilön (asistent medical obstetricăns-ginecologie) ammatissa toimimiseen ne muodollista kelpoisuutta osoittavat asiakirjat, jotka Romania on antanut ennen liittymispäivää mutta joiden osalta opinnot eivät vastaa 40 artiklassa esitettyjä koulutuksen vähimmäisvaatimuksia, jos niiden liitteenä on todistus, joka osoittaa, että nämä jäsenvaltioiden kansalaiset ovat toimineet Romaniassa kätilön ammatissa tosiasiallisesti ja luvallisesti vähintään viisi peräkkäistä vuotta todistuksen antamispäivää edeltävien seitsemän vuoden aikana. In the case of nationals of the Member States whose evidence of formal qualifications as a midwife (asistent medical obstetrică-ginecologie/obstetrics-gynecology nurse) were awarded by Romania before the date of accession and which do not satisfy the minimum training requirements laid down in Article 40, Member States shall recognise the said evidence of formal qualifications as being sufficient proof for the purposes of carrying out the activities of midwife, if they are accompanied by a certificate stating that those Member State nationals have effectively and lawfully been engaged in the activities of midwife in Romania, for at least five consecutive years during the seven years prior to the issue of the certificate.'. Jäsenvaltiot tunnustavat obstetriikan ja gynekologian alalla riittäväksi todisteeksi jäsenvaltioiden kansalaisilta kätilön (asistent medical obstetricăns-ginecologie) ammatissa toimimiseen ne tutkintotodistukset, todistukset tai muut muodollista kelpoisuutta osoittavat asiakirjat, jotka Romania on antanut ennen liittymispäivää mutta joiden osalta opinnot eivät vastaa direktiivin 80 155 ETY 1 artiklassa esitettyjä koulutuksen vähimmäisvaatimuksia, kun niiden liitteenä on todistus, joka osoittaa, että nämä jäsenvaltioiden kansalaiset ovat toimineet Romaniassa kätilön ammatissa tosiasiallisesti ja luvallisesti vähintään viisi peräkkäistä vuotta todistuksen antamispäivää edeltävien seitsemän vuoden aikana.; In the case of nationals of the Member States whose diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications as obstetrics-gynecology nurse (asistent medical obstetrică-ginecologie) were awarded by Romania before the date of accession and which do not satisfy the minimum training requirements laid down in Article 1 of Directive 80/155/EEC, Member States shall recognise the said diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications as being sufficient proof for the purposes of carrying out the activities of midwife, if they are accompanied by a certificate stating that those Member State nationals have effectively and lawfully been engaged in the activities of midwife in Romania, for at least five consecutive years during the seven years prior to the issue of the certificate.'. Jäsenvaltioiden on tunnustettava riittäväksi todisteeksi niiden jäsenvaltioiden kansalaisten osalta, joiden tutkintotodistukset, todistukset ja muut muodollista kelpoisuutta osoittavat asiakirjat eivät täytä kaikkia direktiivin 78 687 ETY 1 artiklassa säädettyjä koulutuksen vähimmäisvaatimuksia, sellaiset kyseisissä jäsenvaltioissa ennen direktiivin 78 687 ETY täytäntöönpanoa annetut tutkintotodistukset, todistukset ja muut muodollista kelpoisuutta hammaslääketieteessä osoittavat asiakirjat, joiden liitteenä on todistus siitä, että asianomaiset ovat tosiasiallisesti ja luvallisesti harjoittaneet mainittua toimintaa ainakin kolme peräkkäistä vuotta todistuksen antamista edeltäneiden viiden vuoden aikana. In the case of nationals of Member States whose diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications do not satisfy all the minimum training requirements laid down in Article 1 of Directive 78/687/EEC, each Member State shall recognize as being sufficient proof the diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications in dentistry awarded by those Member States before the implementation of Directive 78/687/EEC, accompanied by a certificate stating that those nationals have effectively and lawfully been engaged in the activities in question for at least three consecutive years during the five years prior to the date of issue of the certificate. Show more arrow right

Wiktionary

permissible, admissible Show more arrow right lupa +‎ -llinen Show more arrow right
permissible sallittu, luvallinen
allowable sallittu, luvallinen, vähennyskelpoinen
admissible hyväksyttävä, luvallinen, joka kelpaa oikeudessa
Show more arrow right
10949-6; Europarl Parallel Corpus, sentence 392247.; Europarl Parallel Corpus, sentence 383143.; Tatoeba Parallel Corpus, sentence 5024395.; Tatoeba Parallel Corpus, sentence 2087946.; 2047668; 5045599; 398879; OpenSubtitles Parallel Corpus, sentence 1641504.; 2090-5 Luvallinen menettely on suositeltavaa. Permissible procedure is recommended. Luvallinen pysäköinti vain asiakkaille. Authorized parking for customers only. Luvallinen pitää käyttää suojahanskoja. It is permissible to wear protective gloves. Luvalliset syyt eivät oikeuta tätä tekoa. Valid reasons do not justify this action. Kirjaamme jokaikisen luvallisen huomionosoituksen. We record every valid token of appreciation. Luvallinen määrä vastauksia on yksi per kalastaja. The allowable number of responses is one per fisherman. Voinko käyttää luvallista määrää bensiiniä moottoripyörässäni? Can I use a legal amount of gasoline in my motorcycle? Hän omisti luvallisen aikansa tämän ongelman ratkaisemiseen. She devoted her permissible time to solving this problem. Kalliit tulppaanit eivät olleet erityisen luvallisia ostoksia. Expensive tulips were not particularly justifiable purchases. Poliisi voi käyttää voimakeinoja vain luvallisen tehtävän yhteydessä. The police may use force only in connection with a legitimate task. Show more arrow right

Normative

SingularPlural

Nom

-

luvallinen

luvalliset

Par

-ta

luvallista

luvallisia

Gen

-n

luvallisen

luvallisien / luvallisten

Ill

mihin

luvalliseen

luvallisiin

Ine

-ssa

luvallisessa

luvallisissa

Ela

-sta

luvallisesta

luvallisista

All

-lle

luvalliselle

luvallisille

Ade

-lla

luvallisella

luvallisilla

Abl

-lta

luvalliselta

luvallisilta

Tra

-ksi

luvalliseksi

luvallisiksi

Ess

-na

luvallisena / luvallisna

luvallisina

Abe

-tta

luvallisetta

luvallisitta

Com

-ne

-

-

Ins

-in

-

luvallisin

Normative

Singular

Plural

Nom

-

luvallinen

luvalliset

Par

-ta

luvallista

luvallisia

Gen

-n

luvallisen

luvallisien / luvallisten

Ill

mihin

luvalliseen

luvallisiin

Ine

-ssa

luvallisessa

luvallisissa

Ela

-sta

luvallisesta

luvallisista

All

-lle

luvalliselle

luvallisille

Ade

-lla

luvallisella

luvallisilla

Abl

-lta

luvalliselta

luvallisilta

Tra

-ksi

luvalliseksi

luvallisiksi

Ess

-na

luvallisena / luvallisna

luvallisina

Abe

-tta

luvallisetta

luvallisitta

Com

-ne

-

-

Ins

-in

-

luvallisin

Comparative

SingularPlural

Nom

-

luvallisempi

luvallisemmat

Par

-ta

luvallisempaa

luvallisempia

Gen

-n

luvallisemman

luvallisempien

Ill

mihin

luvallisempiin

luvallisempiin

Ine

-ssa

luvallisemmassa

luvallisemmissa

Ela

-sta

luvallisemmasta

luvallisemmista

All

-lle

luvallisemmalle

luvallisemmille

Ade

-lla

luvallisemmalla

luvallisemmilla

Abl

-lta

luvallisemmalta

luvallisemmilta

Tra

-ksi

luvallisemmaksi

luvallisemmiksi

Ess

-na

luvallisempana

luvallisempina

Abe

-tta

luvallisemmatta

luvallisemmitta

Com

-ne

-

-

Ins

-in

-

luvallisemmin

Comparative

Singular

Plural

Nom

-

luvallisempi

luvallisemmat

Par

-ta

luvallisempaa

luvallisempia

Gen

-n

luvallisemman

luvallisempien

Ill

mihin

luvallisempiin

luvallisempiin

Ine

-ssa

luvallisemmassa

luvallisemmissa

Ela

-sta

luvallisemmasta

luvallisemmista

All

-lle

luvallisemmalle

luvallisemmille

Ade

-lla

luvallisemmalla

luvallisemmilla

Abl

-lta

luvallisemmalta

luvallisemmilta

Tra

-ksi

luvallisemmaksi

luvallisemmiksi

Ess

-na

luvallisempana

luvallisempina

Abe

-tta

luvallisemmatta

luvallisemmitta

Com

-ne

-

-

Ins

-in

-

luvallisemmin

Superlative

SingularPlural

Nom

-

luvallisin

luvallisimmat

Par

-ta

luvallisinta

luvallisimpia

Gen

-n

luvallisimman

luvallisinten / luvallisimpien

Ill

mihin

luvallisimpaan

luvallisimpiin

Ine

-ssa

luvallisimmassa

luvallisimmissa

Ela

-sta

luvallisimmasta

luvallisimmista

All

-lle

luvallisimmalle

luvallisimmille

Ade

-lla

luvallisimmalla

luvallisimmilla

Abl

-lta

luvallisimmalta

luvallisimmilta

Tra

-ksi

luvallisimmaksi

luvallisimmiksi

Ess

-na

luvallisimpana

luvallisimpina

Abe

-tta

luvallisimmatta

luvallisimmitta

Com

-ne

-

-

Ins

-in

-

luvallisimmin

Superlative

Singular

Plural

Nom

-

luvallisin

luvallisimmat

Par

-ta

luvallisinta

luvallisimpia

Gen

-n

luvallisimman

luvallisinten / luvallisimpien

Ill

mihin

luvallisimpaan

luvallisimpiin

Ine

-ssa

luvallisimmassa

luvallisimmissa

Ela

-sta

luvallisimmasta

luvallisimmista

All

-lle

luvallisimmalle

luvallisimmille

Ade

-lla

luvallisimmalla

luvallisimmilla

Abl

-lta

luvallisimmalta

luvallisimmilta

Tra

-ksi

luvallisimmaksi

luvallisimmiksi

Ess

-na

luvallisimpana

luvallisimpina

Abe

-tta

luvallisimmatta

luvallisimmitta

Com

-ne

-

-

Ins

-in

-

luvallisimmin

Create new exercises Report an issue Exercises Solved!

Normative Solved!

SingularPlural

Nom

-

luvallinen

luvalliset

Par

-ta

Solve

Gen

-n

luvallisen

luvallisien / luvallisten

Ill

mihin

luvallisiin

Solve

Ine

-ssa

luvallisessa

Solve

Ela

-sta

luvallisesta

luvallisista

All

-lle

luvallisille

Solve

Ade

-lla

luvallisella

luvallisilla

Abl

-lta

luvalliselta

luvallisilta

Tra

-ksi

luvalliseksi

Solve

Ess

-na

luvallisena / luvallisna

luvallisina

Abe

-tta

luvallisetta

luvallisitta

Com

-ne

-

-

Ins

-in

-

luvallisin

Normative Solved!

Singular

Plural

Nom

-

luvallinen

luvalliset

Par

-ta

Solve

Gen

-n

luvallisen

luvallisien / luvallisten

Ill

mihin

luvallisiin

Solve

Ine

-ssa

luvallisessa

Solve

Ela

-sta

luvallisesta

luvallisista

All

-lle

luvallisille

Solve

Ade

-lla

luvallisella

luvallisilla

Abl

-lta

luvalliselta

luvallisilta

Tra

-ksi

luvalliseksi

Solve

Ess

-na

luvallisena / luvallisna

luvallisina

Abe

-tta

luvallisetta

luvallisitta

Com

-ne

-

-

Ins

-in

-

luvallisin

Comparative Solved!

SingularPlural

Nom

-

Solve

Par

-ta

luvallisempia

Solve

Gen

-n

luvallisemman

luvallisempien

Ill

mihin

luvallisempiin

Solve

Ine

-ssa

luvallisemmassa

Solve

Ela

-sta

luvallisemmasta

luvallisemmista

All

-lle

luvallisemmalle

luvallisemmille

Ade

-lla

luvallisemmilla

Solve

Abl

-lta

luvallisemmalta

luvallisemmilta

Tra

-ksi

luvallisemmaksi

luvallisemmiksi

Ess

-na

luvallisempana

luvallisempina

Abe

-tta

luvallisemmatta

luvallisemmitta

Com

-ne

-

-

Ins

-in

-

luvallisemmin

Comparative Solved!

Singular

Plural

Nom

-

Solve

Par

-ta

luvallisempia

Solve

Gen

-n

luvallisemman

luvallisempien

Ill

mihin

luvallisempiin

Solve

Ine

-ssa

luvallisemmassa

Solve

Ela

-sta

luvallisemmasta

luvallisemmista

All

-lle

luvallisemmalle

luvallisemmille

Ade

-lla

luvallisemmilla

Solve

Abl

-lta

luvallisemmalta

luvallisemmilta

Tra

-ksi

luvallisemmaksi

luvallisemmiksi

Ess

-na

luvallisempana

luvallisempina

Abe

-tta

luvallisemmatta

luvallisemmitta

Com

-ne

-

-

Ins

-in

-

luvallisemmin

Superlative Solved!

SingularPlural

Nom

-

Solve

Par

-ta

luvallisimpia

Solve

Gen

-n

luvallisimman

luvallisinten / luvallisimpien

Ill

mihin

luvallisimpiin

Solve

Ine

-ssa

Solve

Ela

-sta

luvallisimmasta

luvallisimmista

All

-lle

luvallisimmalle

luvallisimmille

Ade

-lla

luvallisimmalla

luvallisimmilla

Abl

-lta

luvallisimmalta

luvallisimmilta

Tra

-ksi

luvallisimmaksi

luvallisimmiksi

Ess

-na

luvallisimpana

luvallisimpina

Abe

-tta

luvallisimmatta

luvallisimmitta

Com

-ne

-

-

Ins

-in

-

luvallisimmin

Superlative Solved!

Singular

Plural

Nom

-

Solve

Par

-ta

luvallisimpia

Solve

Gen

-n

luvallisimman

luvallisinten / luvallisimpien

Ill

mihin

luvallisimpiin

Solve

Ine

-ssa

Solve

Ela

-sta

luvallisimmasta

luvallisimmista

All

-lle

luvallisimmalle

luvallisimmille

Ade

-lla

luvallisimmalla

luvallisimmilla

Abl

-lta

luvallisimmalta

luvallisimmilta

Tra

-ksi

luvallisimmaksi

luvallisimmiksi

Ess

-na

luvallisimpana

luvallisimpina

Abe

-tta

luvallisimmatta

luvallisimmitta

Com

-ne

-

-

Ins

-in

-

luvallisimmin

close modal Press Esc to close
Source:
Report an issue
close modal
If you wish to receive updates on this issue:
SuccessIssue reported! Report
logo
  • Social Instagram
  • Social Facebook

Contact

envelope contact@kieli.net

Copyright 2019-2024, kieli.net

We value your privacy
Kieli.net uses cookies to enhance the browsing experience, serve personalized content, and analyze traffic. To learn more, please refer to the Cookie policy. By clicking "Accept" you consent to Kieli.net's use of cookies. Accept