logo Eng Translation language: Arabic English French German Persian Russian Somali Spanish Log In
logo Log In

Choose translation language

english Right arrow

Language

Contact

envelope contact@kieli.net
  • Social Instagram
  • Social Facebook
Float menu

Language

Close menu
Press / to search

pontevasti, Unclassified particle, lexical feature for undecided particles

Word analysis
pontevasti

pontevasti

pontevasti

Unclassified particle, lexical feature for undecided particles

pontevasti

Adverb, Derivation with suffix sti

pontevasti

Adverb

Report an issue

Wiktionary

energetically, vigorously Show more arrow right ponteva +‎ -sti Show more arrow right
pontevasti
vigorously
Show more arrow right
jw2019; Literature; Europarl8; EurLex-2; not-set; oj4 Päätös toimia pontevasti totuuden puolesta. “Resolved Upon a Vigorous Campaign for the Truth”. Lukekaat pontevasti, hän sanoo, nämät sanat minua ja minun edestäni.. Read with vehemency,he says,those words 'me,' and 'for me.'. Ei, kyse on ihmisoikeuksista, kyse on yleismaailmallisista arvoista, ja me todella haluamme, että komissio ja koko Euroopan unioni puolustavat näitä yleismaailmallisia arvoja pontevasti. No, they are human rights, they are universal values, and we really do want these universal values to be strongly defended by the Commission and by the entire European Union. 11 Korintossa, missä Paavalin oli jonkin aikaa tehtävä telttoja, hän käytti säännöllisesti sapattia opettavien puheitten pitoon aluksi synagoogassa ja toimi pontevasti sanan palveluksessa todistaen juutalaisille. 11 At Corinth, where Paul had to make tents for a season, he regularly used the sabbath to give instructive talks, at first in the synagogue, being intensely occupied with the word, witnessing to Jews. Kehitysmaat ovat vastustaneet pontevasti kyseisiä ehdotuksia, joita ne katsovat teollisuusmaiden käyttävän uusien protektionismin muotojen luomiseksi kehitysmaiden vienniltä suojautuakseen. These proposals have run up against strong resistance from the developing nations, who accuse the industrialised countries of using the proposals to create new forms of protectionism targeting their exports. Vaikka komissio kannustaa pontevasti jäsenvaltioita turvautumaan julkisen ja yksityisen sektorin yhteistyösopimuksiin, tietyissä hankkeissa (esim. suurnopeusjunayhteys Barcelonan ja Perpignanin välillä) esiintyy jopa taantumista. Despite the Commission's repeated injunctions to the Member States to make use of PPP contracts, the use of PPP has in some cases actually declined in certain projects (e.g. 5. suosittaa pontevasti, että parlamentti järjestää Yhdysvaltojen kongressin, joka on asianomaisten kansalaisten demokraattinen edustuslaitos, kanssa yhteisen istunnon, jotta voidaan aloittaa vuoropuhelu terrorismin torjunnasta ja sen vaikutuksista kansalaisvapauksiin ja ihmisoikeuksiin; 5. Strongly recommends that Parliament organise a joint session in this respect with the US Congress, being the democratically representative institutions of the citizens concerned, so as to start a dialogue on the fight against terrorism and its consequences for civil liberties and human rights; Valinta on teidän: annatteko äänenne Euroopalle, joka pyrkii kohti kestävää yhteiskuntaa ja toimii sen mukaisesti, vai annatteko äänenne Euroopalle, joka kyllä puhuu kauniisti kestävästä kehityksestä ja Lissabonin strategiasta mutta jolla ei ole energiaa tai moraalista selkärankaa puolustaa näitä sanoja pontevasti. The choice is yours: a voice for a Europe that is striving towards a sustainable society and acts accordingly, or a voice for a Europe that is full of fine words about sustainable development and the Lisbon strategy, but lacks the energy or moral fibre to back these up with vigour. Rohkaisee pontevasti Zimbabwen hallitusta noudattamaan demokratian periaatteita, ihmisoikeuksia ja oikeusvaltion periaatteita koskevia omia sitoumuksiaan, jotka se on antanut SADC:n perustamissopimuksen ja sen pöytäkirjojen, Afrikan unionin perustamisasiakirjan, ihmisoikeuksia ja kansalaisoikeuksia koskevan afrikkalaisen peruskirjan ja Afrikan kehitystä edistävän uuden kumppanuuden allekirjoittajana; Strongly encourages the Zimbabwean Government to honour its own commitments to democratic principles, human rights and the rule of law as a signatory to the SADC Treaty and the Protocols thereto, the Constitutive Act of the African Union, the African Charter on Human and Peoples'Rights and the New Partnership for Africa's Development; Kun otetaan huomioon tiettyjen kolmansien maiden nykyinen ihmisoikeustilanne, COSAC korostaa, että EU:n suhteissa kyseisiin maihin on syytä tähdentää edelleen pontevasti ihmisoikeuksien suojelua. COSAC pitää valitettavana, että eräiden maiden ihmisoikeustilanne on viime aikoina heikentynyt huolimatta siitä, että EU:n jäsenvaltiot ovat toteuttaneet yhteisiä ponnisteluja ja EU on painottanut oikeusvaltioperiaatteen merkitystä. In the light of the present human rights situation in certain third countries, COSAC stresses the importance of further substantial promotion of human rights in the EU's relations with these countries. COSAC regrets the fact that there are countries where human rights protection has deteriorated recently despite the joint effort of the EU Member States and the attention EU pays to the rule of law. Show more arrow right

Wiktionary

energetically, vigorously Show more arrow right ponteva +‎ -sti Show more arrow right
pontevasti
vigorously
Show more arrow right
jw2019; Literature; Europarl8; EurLex-2; not-set; oj4 Päätös toimia pontevasti totuuden puolesta. “Resolved Upon a Vigorous Campaign for the Truth”. Lukekaat pontevasti, hän sanoo, nämät sanat minua ja minun edestäni.. Read with vehemency,he says,those words 'me,' and 'for me.'. Ei, kyse on ihmisoikeuksista, kyse on yleismaailmallisista arvoista, ja me todella haluamme, että komissio ja koko Euroopan unioni puolustavat näitä yleismaailmallisia arvoja pontevasti. No, they are human rights, they are universal values, and we really do want these universal values to be strongly defended by the Commission and by the entire European Union. 11 Korintossa, missä Paavalin oli jonkin aikaa tehtävä telttoja, hän käytti säännöllisesti sapattia opettavien puheitten pitoon aluksi synagoogassa ja toimi pontevasti sanan palveluksessa todistaen juutalaisille. 11 At Corinth, where Paul had to make tents for a season, he regularly used the sabbath to give instructive talks, at first in the synagogue, being intensely occupied with the word, witnessing to Jews. Kehitysmaat ovat vastustaneet pontevasti kyseisiä ehdotuksia, joita ne katsovat teollisuusmaiden käyttävän uusien protektionismin muotojen luomiseksi kehitysmaiden vienniltä suojautuakseen. These proposals have run up against strong resistance from the developing nations, who accuse the industrialised countries of using the proposals to create new forms of protectionism targeting their exports. Vaikka komissio kannustaa pontevasti jäsenvaltioita turvautumaan julkisen ja yksityisen sektorin yhteistyösopimuksiin, tietyissä hankkeissa (esim. suurnopeusjunayhteys Barcelonan ja Perpignanin välillä) esiintyy jopa taantumista. Despite the Commission's repeated injunctions to the Member States to make use of PPP contracts, the use of PPP has in some cases actually declined in certain projects (e.g. 5. suosittaa pontevasti, että parlamentti järjestää Yhdysvaltojen kongressin, joka on asianomaisten kansalaisten demokraattinen edustuslaitos, kanssa yhteisen istunnon, jotta voidaan aloittaa vuoropuhelu terrorismin torjunnasta ja sen vaikutuksista kansalaisvapauksiin ja ihmisoikeuksiin; 5. Strongly recommends that Parliament organise a joint session in this respect with the US Congress, being the democratically representative institutions of the citizens concerned, so as to start a dialogue on the fight against terrorism and its consequences for civil liberties and human rights; Valinta on teidän: annatteko äänenne Euroopalle, joka pyrkii kohti kestävää yhteiskuntaa ja toimii sen mukaisesti, vai annatteko äänenne Euroopalle, joka kyllä puhuu kauniisti kestävästä kehityksestä ja Lissabonin strategiasta mutta jolla ei ole energiaa tai moraalista selkärankaa puolustaa näitä sanoja pontevasti. The choice is yours: a voice for a Europe that is striving towards a sustainable society and acts accordingly, or a voice for a Europe that is full of fine words about sustainable development and the Lisbon strategy, but lacks the energy or moral fibre to back these up with vigour. Rohkaisee pontevasti Zimbabwen hallitusta noudattamaan demokratian periaatteita, ihmisoikeuksia ja oikeusvaltion periaatteita koskevia omia sitoumuksiaan, jotka se on antanut SADC:n perustamissopimuksen ja sen pöytäkirjojen, Afrikan unionin perustamisasiakirjan, ihmisoikeuksia ja kansalaisoikeuksia koskevan afrikkalaisen peruskirjan ja Afrikan kehitystä edistävän uuden kumppanuuden allekirjoittajana; Strongly encourages the Zimbabwean Government to honour its own commitments to democratic principles, human rights and the rule of law as a signatory to the SADC Treaty and the Protocols thereto, the Constitutive Act of the African Union, the African Charter on Human and Peoples'Rights and the New Partnership for Africa's Development; Kun otetaan huomioon tiettyjen kolmansien maiden nykyinen ihmisoikeustilanne, COSAC korostaa, että EU:n suhteissa kyseisiin maihin on syytä tähdentää edelleen pontevasti ihmisoikeuksien suojelua. COSAC pitää valitettavana, että eräiden maiden ihmisoikeustilanne on viime aikoina heikentynyt huolimatta siitä, että EU:n jäsenvaltiot ovat toteuttaneet yhteisiä ponnisteluja ja EU on painottanut oikeusvaltioperiaatteen merkitystä. In the light of the present human rights situation in certain third countries, COSAC stresses the importance of further substantial promotion of human rights in the EU's relations with these countries. COSAC regrets the fact that there are countries where human rights protection has deteriorated recently despite the joint effort of the EU Member States and the attention EU pays to the rule of law. Show more arrow right
Create new exercises Report an issue Exercises Solved!
close modal Press Esc to close
Source:
Report an issue
close modal
If you wish to receive updates on this issue:
SuccessIssue reported! Report
logo
  • Social Instagram
  • Social Facebook

Contact

envelope contact@kieli.net

Copyright 2019-2024, kieli.net

We value your privacy
Kieli.net uses cookies to enhance the browsing experience, serve personalized content, and analyze traffic. To learn more, please refer to the Cookie policy. By clicking "Accept" you consent to Kieli.net's use of cookies. Accept