logo Eng Translation language: Arabic English French German Persian Russian Somali Spanish Log In
logo Log In

Choose translation language

english Right arrow

Language

Contact

envelope contact@kieli.net
  • Social Instagram
  • Social Facebook
Float menu

Language

Close menu
Press / to search

väsyksiin, adverb

Word analysis
väsyksiin

väsyksiin

väsyksiin

Adverb

Report an issue
Get Premium! For Unlimited access Log in or Get Premium. You can now close this dialog and continue using Kieli.net in 4s. First 7 days FREE Trial!

Start Free Trial

Close

Wiktionary

tired (to the state of being tired) Fin:Olen miettinyt ongelmaasi väsyksiin asti, mutta en keksi ratkaisua.Eng:I have been thinking of your problem until I got tired, but I have not been able to come up with a solution. Show more arrow right < väsyä (“to get tired, to tire”) Show more arrow right
troops
the point of exhaustion
Show more arrow right
jw2019 Jeremia jatkaa:”Sydämessäni oli kuin polttava tuli, suljettuna minun luihini. Ja väsyksiin asti minä koetin sitä kestää, mutta en voinut.”. “In my heart,” continues Jeremiah, “it proved to be like a burning fire shut up in my bones and I got tired of holding in, and I was unable to endure it.”. 2 Jeremia jatkoi:”Niin sydämessäni oli kuin polttava tuli, suljettuna minun luihini. Ja väsyksiin asti minä koetin sitä kestää, mutta en voinut.”. 2 Jeremiah continued: “And in my heart it proved to be like a burning fire shut up in my bones and I got tired of holding in, and I was unable to endure it.”. 11 Mutta ne miehet, jotka olivat talon sisäänkäynnin luona, he löivät sokeudella pienimmästä suurimpaan saakka, niin että he väsyksiin asti yrittivät löytää sisäänkäyntiä. 11 But they struck with blindness the men who were at the entrance of the house,+ from the least to the greatest,+ so that they were wearing themselves out trying to find the entrance. Kun profeetta Jeremia yritti jättää asemansa Jumalan profeettana, niin hän sanoi:”Sydämessäni oli [Jumalan sana] kuin polttava tuli, suljettuna minun luihini, Ja väsyksiin asti minä koetin sitä kestää, mutta en voinut.”. When Jeremiah the prophet thought of quitting his post as God's prophet, he said: “In my heart it [the word of God] proved to be like a burning fire shut up in my bones and I got tired of holding in, and I was unable to endure it.”. Ja hän havaitsi paljon helpommaksi kestää pilkkaa ja kärsimystä kuin hänen sisimmässään olevaa Jehovan sanan painetta, joka pakotti hänet puhumaan:”Sydämessäni oli kuin polttava tuli, suljettuna minun luihini. Ja väsyksiin asti minä koetin sitä kestää, mutta en voinut.”. And he found it much easier to endure the reproach and suffering than to endure the pressure of Jehovah's word within him, which impelled him to speak: “In my heart it proved to be like a burning fire shut up in my bones and I got tired of holding in, and I was unable to endure it.”. Show more arrow right
Get Premium! For Unlimited access Log in or Get Premium. You can now close this dialog and continue using Kieli.net in 4s. First 7 days FREE Trial!

Start Free Trial

Close

Create new exercises Report an issue Exercises Solved!
close modal Press Esc to close
Source:
Report an issue
close modal
If you wish to receive updates on this issue:
SuccessIssue reported! Report
logo
  • Social Instagram
  • Social Facebook

Contact

envelope contact@kieli.net

Copyright 2019-2024, kieli.net

We value your privacy
Kieli.net uses cookies to enhance the browsing experience, serve personalized content, and analyze traffic. To learn more, please refer to the Cookie policy. By clicking "Accept" you consent to Kieli.net's use of cookies. Accept