(intransitive) toburnFin:Tuli palaa uunissa.Eng:A fire is burning in the stove.Fin:Maito paloi pohjaan.Eng:The milk burned (into the bottom of a kettle, pot, etc).(intransitive, e.g. of a lamp) toshine, emitlightFin:Lamppu palaa.Eng:The lamp is turned on.(colloquial) tosmoke, usedwhenofferingacigaretteFin:Palaako?Eng:Would you like to smoke?(figuratively, idiomatic) ~halusta :toburnwithdesireFin:Hän paloi halusta päästä purjehtimaan Jussin kanssa.Eng:She was burning with desire to go sailing with John.(intransitive) tobecaughtcommittingacrime(intransitive, baseball, pesäpallo, dodgeball) tobeout(intransitive, of a lamp, fuse, etc.) toblow, toburnout, toblowoutFin:Lamppu paloi.Eng:The lamp has blown out. / The lamp is burned out.Show more The difference between the Finnish verbs palaa and polttaa is that with palaa the fuel, or whatever is burning, is the subject of the sentence and with polttaa the fuel is an object. Both can be translated as “to burn” into English.The "blow, burn out" meaning is rare in present indicative and present participles.Show more AdjectivespalamatonpalavaNounspaloPhrasal verbspalaa loppuunVerbsfrequentative palellaShow more palamisjätepalamistuotepalavakivipalavapensaspalavarakkausShow more From Proto-Finnic paladak, from Proto-Uralic pala-.Show more Press Esc to closeSource:
Kieli.net uses cookies to enhance the browsing experience, serve personalized content, and analyze traffic. To learn more, please refer to the Cookie policy. By clicking "Accept" you consent to Kieli.net's use of cookies.
Accept